They tell us
We are traitors.
They tell us
We are destroyers of Israel.
They tell us
We are criminals.
Ci dicono che siamo traditori
Ci dicono che siamo I distruttori di Israele
Ci dicono che siamo criminali
But we tell them:
The criminals are those
Who started this
Criminal and unnecessary war!
Ma noi rispondiamo loro
Che I criminali sono quelli
Che hanno iniziato questa guerra
Inutile e criminale
An unnecessary war
Because it was possible
To stop the Qassams
By the government
stopping the blockade
On the million and a half
Inhabitants of Gaza.
Una Guerra inutile
Perchè era possible fermare I razzi Qassams
Se il governo avesse fermato il blocco
Per un milione e mezzo di abitanti di Gaza
A criminal war
Because, on top of everything else
It is openly and shamelessly
Part of Ehud Barak's and Tzipi Livni's
Election campaign
Una Guerra criminale
Perchè in primo luogo è spudoratament ed apertamente
Parte della campagna elettorale di Ehud Barak e Tzipi Livni
I accuse Ehud Barak
Of exploiting the IDF soldiers
In order to get more Knesset seats.
Accuso Ehud Barak
Di sfruttamento dei nostri soldati
Al fine di ottenere più seggi in parlamento.
I accuse Tzipi Livni
Of advocating mutual slaughter
In order to become
Prime Minister.
Accuso Tzipi Livni
Di aver appoggiato un massacro
Al fine di diventare Primo Ministro.
I accuse Ehud Olmert
Of trying to cover up
Rot and corruption
With a disastrous war.
Accuso Ehud Olmet
Di cercare di nascondere
Decadimento e corruzione
Con una guerra disastrosa
I call upon them
From this tribune,
On behalf of this
Courageous and decent audience:
Stop the war at once!
Stop shedding the blood of
Our soldiers and civilians for nothing!
Stop shedding the blood
Of the inhabitants of Gaza!
Mi rivolgo a loro
Da questa tribuna
In nome di queste coraggiose e rispettabili persone:
Fermate questa guerra una volta per tutte!
Fermate l’inutile spargimento di sangue dei
Nostri soldati e dei nostri civili !
Fermate lo spargimento di sangue
Degli abitanti di Gaza!
The ground invasion
Will cause
An additional disaster,
A mutual massacre
And even more
Terrible war crimes!
L’invasione di terra
Causerà un ulteriore disastro
Un massacro reciproco
E terribili crimini di guerra
At the end of this war
No general
Will be able to set foot
On European soil
Without fear of being arrested
For war crimes.
We are told
That there is no alternative.
Not true!!!
A cease-fire is possible even now,
Yes, this very minute,
If we agree to lift
The murderous siege,
If we allow the Gaza people
To live in dignity,
If we talk with Hamas.
Alla fine di questa Guerra
Nessun generale potrà metter piede
Sul suolo Europeo sensa rischiare un’arresto
Per cimini di guerra.
Ci dicono che non ci sono alternative,
Non è la verità!!!
Un cessate il fuoco è possibile perfino ora,
Si, in questo momento, se siamo d’accordo
Nell’abbandonare l’assedio assassino,
Se consentiamo alla popolazione di Gaza
Di vivere con dignità,
Se parliamo con Hamas.
I wish to address
The people of the South,
The people of Sderot,
Ashdod and Beersheba:
We know your anguish –
Even though we don't live with you,
We know well.
But we also know
That this war
Will not change your situation.
The politicians exploit you,
The politicians conduct a war
On your back.
You too know that!
Desidero rivolgermi alla gente del sud,
alla gente di Sderot, Ashdod e Beersheba:
Conosciamo la vostra angoscia –
Anche se non viviamo con voi,
Lo sappiamo bene.
Ma sappiamo anche che questa guerra
Non cambierà la vostra situazione,
I politici vi utilizzano,
I politici fanno la guerra alle vostre spalle,
Sappiatelo!
I call upon
Olmert, Barak and Livni:
Do not send the soldiers into the Strip!
All three of you will be accused of war crimes!
All three of you will pay the price!
Mi appello a
Olmert a Bark e a Livni:
Non mandate soldati nella Striscia di Gaza!
Sarete accusati di crimini di guerra!
Ne pagherete il prezzo!
The masses in Israel
Saluting you now
Will punish you tomorrow.
That happened in the
Second Lebanon War
That will happen
Again this time!
And YOU who are standing here,
Women and men,
Young and old,
Jews and Arabs,
YOU who have protested
Against this horrible war
From the first day,
From the first minute,
Isolated and cursed –
YOU are the real heroes!
Il popolo di Israele che ora vi acclama
Domani vi punirà.
Accadde nella seconda guerra del Libano
Accadrà di nuovo ora.
E voi che siete qui
Donne e uomini,
Giovani e vecchi,
Ebrei e Arabi,
Voi che avete protestato contro questa orribile guerra
Dal primo giorno,
Dal primo minuto
Isoalti e maledetti –
VOI siete i veri eroi
You can be proud,
Very proud,
Because you stand in the middle
Of a hurricane of hysteria and ignorance,
And are not swept away by it!
You are retaining your sanity,
Not only at home
But here, in the street!
Potete essere orgogliosi
Molto orgogliosi
Perchè voi siete nel mezzo
Di una tempesta di isteria e di ignoranza,
E non siete stati spazzati via!
State mantenendo la vostra lucidità,
Non solo nelle vostre case
Ma qui, sulla strada!
Millions around the world see you,
Salute you,
Salute each one of you.
In milioni nel mondo guardano a voi,
Vi salutano,
Salutano ognuno di voi.
As a human being,
As an Israeli,
As a seeker of peace,
I am proud
To be here today.
Da essere umano,
Da Israeliano,
Da ricercatore di pace
Io sono orgoglioso di essere qui oggi.
Link al sito Gush Shalom http://gush-shalom.org/