Dedicata a tutti noi.
Questa canzone l'ho scoperta leggendo il primo romanzo di Enrico Pandiani, Les Italiens. E' un noir edito da Instar Libri. Ho letto i primi due capitoli e promette bene.
Don't wait too long Don't wait too long
You can cry a million tears
You can wait a million years
If you think that time will change your ways
Don't wait too long
Puoi versare un milione di lacrime
Puoi aspettare un milione di anni
Se pensi che il tempo ti cambierà
Non aspettare troppo
When your morning turns to night
Who'll be loving you by candlelight
If you think that time will change your ways
Don't wait too long
Quando il tuo giorno diventa notte
Chi ti amerà alla luce delle candele?
Se pensi che il tempo ti cambierà
Non aspettare troppo
Maybe I got a lot to learn
Time can slip away
Sometimes you got to lose it all
Before you find your way
Forse ho molto da imparare
Il tempo può scivolare via
Qualche volta devi perdere tutto
Prima di trovare la tua strada
Take a chance, play your part
Make romance, it might break your heart.
But if you think that time will change your ways
Don't wait too long
Prendi l’occasione, fai la tua parte,
fanne un romanzo, ti potrebbe spaccare il cuore
ma se pensi che il tempo ti cambierà
Non aspettare troppo
It may rain, it may shine
Love will age like fine red wine
But if you think that time will change your ways
Don't wait too long
Può piovere o può splendere il sole
L’amore invecchierà come il buon vino rosso
Ma se pensi che il tempo ti cambierà
Non aspettare troppo
Maybe you and I got a lot to learn
Don't waste another day
Maybe you got to lose it all
Before you find your way
Forse abbiamo molto da imparare
Non sprecare un'altro giorno
Forse li potresti perdere tutti
Prima di trovare la via
Take a chance, play your part
Make romance, it might break your heart
But if you think that time will change your ways
Don't wait too long
Don't wait
Hmm... Don't wait
Prendi l’occasione, fai la tua parte,
Fanne un romanzo, ti potrebbe spaccare il cuore
Ma se pensi che il tempo ti cambierà
Non aspettare troppo
Non aspettare
Mmm… non aspettare
You can cry a million tears
You can wait a million years
If you think that time will change your ways
Don't wait too long
Puoi versare un milione di lacrime
Puoi aspettare un milione di anni
Se pensi che il tempo ti cambierà
Non aspettare troppo
When your morning turns to night
Who'll be loving you by candlelight
If you think that time will change your ways
Don't wait too long
Quando il tuo giorno diventa notte
Chi ti amerà alla luce delle candele?
Se pensi che il tempo ti cambierà
Non aspettare troppo
Maybe I got a lot to learn
Time can slip away
Sometimes you got to lose it all
Before you find your way
Forse ho molto da imparare
Il tempo può scivolare via
Qualche volta devi perdere tutto
Prima di trovare la tua strada
Take a chance, play your part
Make romance, it might break your heart.
But if you think that time will change your ways
Don't wait too long
Prendi l’occasione, fai la tua parte,
fanne un romanzo, ti potrebbe spaccare il cuore
ma se pensi che il tempo ti cambierà
Non aspettare troppo
It may rain, it may shine
Love will age like fine red wine
But if you think that time will change your ways
Don't wait too long
Può piovere o può splendere il sole
L’amore invecchierà come il buon vino rosso
Ma se pensi che il tempo ti cambierà
Non aspettare troppo
Maybe you and I got a lot to learn
Don't waste another day
Maybe you got to lose it all
Before you find your way
Forse abbiamo molto da imparare
Non sprecare un'altro giorno
Forse li potresti perdere tutti
Prima di trovare la via
Take a chance, play your part
Make romance, it might break your heart
But if you think that time will change your ways
Don't wait too long
Don't wait
Hmm... Don't wait
Prendi l’occasione, fai la tua parte,
Fanne un romanzo, ti potrebbe spaccare il cuore
Ma se pensi che il tempo ti cambierà
Non aspettare troppo
Non aspettare
Mmm… non aspettare
2 commenti:
Bellissima!
(il mio commento più breve)
Non starò a dirti quantio mi piace perché già lo sai... :-)
Peyroux era a Parigi prima di natale e me la sono persa per un paio di giorni. Mi saei mangiatole dita fino ai gomiti. Pensa che sulla sua canzone "Dance me to the end of love" ho scritto un intero romanzo che però ha ancora bisogno di parecchio lavoro. Spero di farlo uscire, prima o poi.
Lunga vita a Groucho!
Posta un commento